Words and Idioms 41: Ringside Seat, Take A Back Seat

 

TRANG: Huyền Trang xin kính chào quý vị. Trong bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS hôm nay chúng tôi xin giới thiệu cùng quý vị hai thành ngữ khá thông dụng tại Mỹ, trong đó có từ SEAT, đánh vần là S-E-A-T, nghĩa là chỗ ngồi. Chị Pauline xin đọc thành ngữ thứ nhất.

PAULINE: The first idiom is RINGSIDE SEAT, RINGSIDE SEAT.

TRANG: RINGSIDE SEAT có một từ mới là RINGSIDE, R-I-N-G-S-I-D-E nghĩa là khu vực ở chung quanh và sát cạnh một võ đài đấu quyền Anh hoặc đấu vật. Vì thế RINGSIDE SEAT là chỗ ngồi thuận lợi để quan sát một điều gì đang xảy ra. Trong thí dụ sau đây, một cô gái nói về những gì diễn ra trong gia đình cô hồi cô còn trẻ.

PAULINE: Growing up, my sister and brother never got along very well. When they argued at the dinner table, I had a RINGSIDE SEAT for all of their quarrels. I was right beside them, with no choice but to listen.

TRANG: Trong lúc lớn lên, anh chị tôi không hoà thuận với nhau. Khi hai người cãi nhau tại bàn ăn, tôi ngồi sát cạnh đó nên nghe thấy hết những lời qua tiếng lại. Tôi ở ngay bên cạnh họ, nên không có cách nào khác là phải nghe những gì họ nói.

TO GET ALONG, G-E-T và A-L-O-N-G là hòa thuận với nhau, TO ARGUE, A-R-G-U-E là cãi vã, QUARREL, Q-U-A-R-R-E-L nghĩa là tranh cãi, gây gỗ, và BESIDE, B-E-S-I-D-E là bên cạnh. Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.

PAULINE: Growing up, my sister and brother never got along very well. When they argued at the dinner table, I had a RINGSIDE SEAT for all of their quarrels. I was right beside them, with no choice but to listen.

TRANG: Vì chúng ta chỉ có thể chọn bạn chứ không chọn được anh chị em trong gia đình cho nên điều tốt nhất là nên cư xử tốt đẹp và thương yêu nhau. Nếu không thì càng ngày mọi người càng trở nên xa cách nhau. Nói về sự xa cách, quý vị đã thấy những tấm hình chụp sao Thổ ở cách xa trái đất hàng triệu dặm chưa?

PAULINE: The spacecraft has been sending back images from Saturn that provide a close and clear view of its many geographical features. Now everyone has a RINGSIDE SEAT to a planet that is millions of miles away.

TRANG: Chiếc phi thuyền đã gửi về trái đất nhiều hình ảnh về sao Thổ khiến cho ta thấy rõ nhiều khía cạnh địa lý của hành tinh này. Giờ đây mọi người đều có thể nhìn thật gần và thật rõ một hành tinh ở cách xa ta hàng triệu dặm.

SPACECRAFT, S-P-A-C-E-C-R-A-F-T là phi thuyền, con tàu vũ trụ, IMAGE, I-M-A-G-E là hình ảnh, Saturn, S-A-T-U-R-N là sao Thổ, và PLANET, P-L-A-N-E-T là hành tinh. Bây giờ chị Pauline xin đọc lại thí dụ này.

PAULINE: The spacecraft has been sending back images from Saturn that provide a close and clear view of its many geographical features. Now everyone has a RINGSIDE SEAT to a planet that is millions of miles away.

TRANG: Tiếp theo đây là thành ngữ thứ hai.

PAULINE: The second idiom is TAKE A BACK SEAT, TAKE A BACK SEAT.

TRANG: TAKE A BACK SEAT có một từ mới là BACK, B-A-C-K nghĩa là đằng sau. Vì thế TAKE A BACK SEAT có nghĩa là ngồi ở ghế đằng sau trong một chiếc xe hơi.  Khi quý vị ngồi ở ghế đằng sau và không cầm tay lái xe hơi tức là quý vị giữ một vai trò không quan trọng, hay để cho người khác nắm quyền điều khiển.

Trong thí dụ sau đây một ông xếp tên Mark tuy chưa về hưu nhưng bắt đầu chuẩn bị cho phụ tá của ông lên thay ông.

PAULINE: Although Mark’s not retiring for a few more years, he’s begun handing his main duties to his assistant. More and more he’s been TAKING A BACK SEAT at meetings and let her be in control.

TRANG: Tuy còn vài năm nữa ông Mark mới về hưu nhưng ông đã bắt đầu trao những nhiệm vụ chính của ông cho bà phụ tá. Càng ngày ông ấy càng tham gia rất ít tại các buổi họp và để cho bà ấy điều khiển mọi việc.

TO HAND, H-A-N-D là trao tay, trao phó, và DUTY, D-U-T-Y là nhiệm vụ, công việc. Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.

PAULINE: Although Mark’s not retiring for a few more years, he’s begun handing his main duties to his assistant. More and more he’s been TAKING A BACK SEAT at meetings and let her be in control.

TRANG: Việc trao quyền lại cho một người khác đôi khi là điều rất khó làm, như ta thấy trong trường hợp một huấn luyện viên của một đội bóng sau đây.

PAULINE: The new coach always wants to run things his way. If he doesn’t start to TAKE A BACK SEAT to the team’s owner and follow his orders, he’s not going to be able to keep his job.

TRANG: Huấn luyện viên mới lúc nào cũng muốn điều khiển mọi việc theo ý ông ta. Nếu ông ta không bắt đầu đóng vai phụ bên cạnh chủ nhân đội bóng và làm theo lịnh của chủ nhân thì ông ta sẽ không thể giữ chức vụ này được.

TO RUN, R-U-N là điều khiển, quản lý, OWNER, O-W-N-E-R là người chủ, chủ nhân, và ORDER, O-R-D-E-R là lịnh. Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.

PAULINE: The new coach always wants to run things his way. If he doesn’t start to TAKE A BACK SEAT to the team’s owner and follow his orders, he’s not going to be able to keep his job.

TRANG: Thí dụ vừa rồi đã kết thúc bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS  hôm nay của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ. Như vậy là chúng ta vừa học được hai thành ngữ mới. Một là RINGSIDE SEAT nghĩa là chỗ ngồi gần nhất để quan sát một điều gì, và hai là TAKE A BACK SEAT nghĩa là giữ một vai trò không quan trọng, để cho người khác điều khiển công việc. Huyền Trang xin kính chào quý vị và xin hẹn gặp lại quý vị trong bài học kế tiếp.