Login form
LESSON 219: Stomping ground, Hangout, Neck of the woods
Huyền Trang xin kính chào quý vị thính giả. Trong bài học thành ngữ English American Style hôm nay chúng tôi xin đề cập đến 3 thành ngữ mới có liên quan đến nơi chốn. Anh bạn Don Benson của chúng ta xin đọc thành ngữ thứ nhất.
VOICE: ( DON): The first idiom is “ Stomping ground” , “ Stomping Ground”.
TEXT: (TRANG): Stomping Ground gồm có từ Stomping S-T-O-M-P-I-N-G nghĩa là dậm chân, và Ground đánh vần là G-R-O-U-N-D nghĩa là khu đất. Thoạt đầu Stomping ground được dùng để chỉ một khu đất nơi gia súc như trâu bò hay ngựa ở nông trại thường lui tới. Ngày nay nó được dùng để chỉ một nơi chốn mà con người chúng ta thích lui tới. Trong thí dụ sau đây, anh bạn chúng ta vừa gặp một cô nói rằng cô từng theo học đại học tại trường đại học
VOICE: ( DON): “ So you went to
TEXT : (TRANG): Anh Don nói :” À, thế ra cô học tại đại học
Chỉ có một từ mới là Campus C-A-M-P-U-S nghĩa là khuôn viên đại học , và bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.
VOICE: ( DON): “ So you went to
TEXT: ( TRANG): Tiếp theo đây anh bạn chúng ta xin đọc thành ngữ thứ hai.
VOICE: ( DON): The second idiom is"Hangout” , “ Hangout”.
TEXT: ( TRANG): Hangout đánh vần là H-A-N-G-O-U-T có nghĩa là nơi để người ta gặp bạn bẻ để nghỉ xả hơi hay giải trí . Người Mỹ cũng dùng To Hangout, một động từ để chỉ việc gặp bạn để nói chuyện tầm phào, như quý vị nghe trong thí dụ sau đây.
VOICE: ( DON): When I was in college, our most popular hangout was the tavern in the Student Union. The food was cheap and not too bad, drinks were cheap and it was a great place to hang out with women students without spending too much money.
TEXT: (TRANG): Anh bạn chúng ta cho biết như sau: Hồi tôi còn ở đại học, nơi mà chúng tôi thường lui tới để giải trí là quán ăn trong Câu lạc bộ sinh viên. Thức ăn ở đó rẻ mà cũng tạm được, thức uống cũng rẻ, và đó là một nơi rất tốt để gặp gỡ và chuyện trò với nữ sinh viên mà không phải tiêu nhiều tiền.
Có vài từ mới đáng chú ý là: Popular P-O-P-U-L-A-R có nghĩa là được nhiều người ưa thích, và Tavern T-A-V-E-R-N nghĩa là quán rượu hoặc quán ăn. Và bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.
VOICE: ( DON): When I was in college, our most popular hangout was the tavern in the Student Union. The food was cheap and not too bad, drinks were cheap and it was a great place to hang out with women students without spending too much money.
TEXT: ( TRANG): Tiếp theo đây anh bạn chúng ta xin đọc thành ngữ thứ ba.
VOICE: ( DON): The third idiom is “ Neck of the Woods” , “ Neck of the Woods”.
TEXT: ( TRANG): Neck of the Woods có từ Woods đánh vần là W-O-O-D-S có nghĩa là một đám cây hay một khu rừng. Người Mỹ dùng thành ngữ này cách đây hơn 200 năm khi họ phải chặt cây đốn gỗ trong rừng để xây nhà , lập nông trại. Ngày nay, Neck of the Woods được dùng để chỉ quê quán của một người , thường là một làng hay xóm nhỏ , như quý vị nghe trong thí dụ sau đây.
VOICE: ( DON): My neck of the woods is a little town in
TEXT: (TRANG): Câu này có nghĩa như sau: Quê tôi là một thị trấn nhỏ trong bang
Có vài từ mới mà ta cần biết là: Town T-O-W-N có nghĩa là một thị trấn , và Wheat W-H-E-A-T nghĩa là lúa mì , và Field F-I-E-L-D nghĩa là cánh đồng. Và bâ giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.
VOICE: ( DON): My neck of the woods is a little town in
TEXT: ( TRANG): Thí dụ vừa rồi đã kết thúc bài học thành ngữ English American Style hôm nay của chúng tôi. Như vậy là chúng ta vừa học được 3 thành ngữ mới. Một là Stomping Ground nghĩa là chỗ mình năng lui tới hay sống trong một thời gian, hai là Hangout là nơi để gặp bạn để giải trí và tán dóc, và ba là Neck of the Woods là quê quán của mình. Huyền Trang xin kính chào quý vị thính giả và xin hẹn gặp lại quý vị trong bài học kế tiếp.