Login form
Free Download
Download miễn phí tài liệu học TOEIC, TOEFL iBT, IELTS, từ vựng, ngữ pháp, phát âm,...Hãy đăng ký thành viên hoặc đăng nhập để bắt đầu!
Download miễn phí tài liệu học TOEIC, TOEFL iBT, IELTS, từ vựng, ngữ pháp, phát âm,...Hãy đăng ký thành viên hoặc đăng nhập để bắt đầu!
American English has grown steadily in international significance since World War II, parallel to the growth of U.S. political, economic, technological and cultural influence worldwide. American English is currently the dominant influence on "world English" (cf. British English) largely due to the following:
International political and economic position of the U.S. (cf. Kennedy)
American and British English are both variants of World English. As such, they are more similar than different, especially with "educated" or "scientific" English. Most divergence can be ascribed to differing national histories and cultural development (cf. Are Americans Ruining English? [PBS]), and the way in which the two national variants have changed correspondingly.
The following general categories of difference between standard American English (SAE) and standard British English (SBE) each have their own sociolectic value:
I. Different Pronunciation, Although Same Spelling
II. Different Spelling, Although Same Pronunciation
III. Same Term, Different But Similar Spelling and Pronunciation
IV. Same Words, But Different or Additional Meanings
V. Grammar, Syntax, Punctuation, General Usage
Grammar
5. (U.S.) Finnair has a flight to London today.
(G.B.) Finnair have a flight to London today. (large collective nouns)
6. (U.S.) England has (...) played well today, even if it lost.
(G.B.) England have played well today, even if they lost.
7. (G.B.) The Government are acting like themselves again.
8. (G.B.) Have you got your grade in history yet?
(U.S.) Have you gotten your grade in history yet?
9. (G.B.) He went on a course. How many were on the course?
(U.S.) He was in a course. How many were in the course?
10. (G.B.) We lived in the High Street. (cf 'street people' ...)
(U.S.) We lived on Main Street ("on" plus article plus High/Main)
11. (G.B.) He's in hospital with a broken leg.
(U.S.) He's in the hospital with a broken leg.
12. (G.B.) I have got a car. vs. (U.S.) I have a car. I got a car. (different implications)
13. (G.B.) We weren't able to catch him up
(U.S.) We weren't able to catch him, catch up with him, catch up [with him].
14. One was different from/than the other.
VI. Same Concept, Different Terms or Expressions; (or)
Same Word, Differences in Style, Connotation and Frequency
VII. "Creativity": Spinoffs; Combos; Referencing of Current Events and Brands
VIII. Euphemistic References
IX. "Equality" Vocabulary
X. "Politically Correct" References
XI. 'Ethnolects': "Black English" (specific terminology in cultural context)
XII. Yiddish and Ethnic Jewish Influence (lexical & structural) on SAE
XIII. Various Jargons; Changing Cultural References...
XIV. Regional Variation, Identity, Stereotyping
Variation in Terminology
Terms for general, 'anonymous' or 'stereotypical' persons
Varying implications (region, education, ethnic) of "non-grammatical" language
XV. "Four-letter words", Obscenities and Implied Obscenities
From: http://esl.about.com